快點來登入喔~!!
《霍格沃茲之非典型斯萊特林》第六十九章 火灰蛇的一生
到了開學的第二周,課程終於提上正軌了。

而克勞尼最最期待的課程,就是三年級她費盡千辛萬苦選上的神奇動物保護課,即使一年級的時候她差點忘了買這門課的教科書:《神奇動物及其產地》——還是達芬女士把這本書最先迎接回家的。

這門課的教師是西爾瓦努斯·凱特爾伯恩先生,一位四肢殘缺的小老頭。他結實的軀幹上只剩下一隻胳膊和半條腿——這使得他看上去有點兒矮。當他撐著全是木製品的身子來到禁林外的時候,所有人都瞪大了眼睛。

「我的老天。」赫勒斯甚至緊緊地抱著克勞尼的手臂,「這看上去有點驚悚。」

但和他的外貌不同,凱特爾伯恩先生的嗓門大的離譜,或許喜歡神奇動物的人們都是大大咧咧的,他自如地用著他僅剩的那隻完備的手拎著一個大麻袋,裏面裝著很多被凍結的卵,一個手掌就能夠握住它們,透過冰凍的表面,你能在裏邊能看見暗紅色的亮光。

「有誰知道這些是誰的卵?」教授努力地抬起頭環視了周圍的學生一圈。等他們幾人一組領取了這些卵之後,他很快就開始了他的第一堂課。

「火灰蛇的卵?」克勞尼試探地回答。她在幫助斯內普處理魔葯的時候接觸過這種生物卵,除此之外她暫時想不到有哪種動物的卵需要被凍結起來。

「哇哦!」笑容馬上就爬上了這名教授原本故作嚴肅的臉蛋,他瞥了一眼女孩胸前的蛇形徽章,「斯萊特林加三分!」

「既然如此,有誰知道火灰蛇的特徵和其他相關的內容嗎?」

一個皮膚黝黑的赫奇帕奇男孩從克勞尼的旁邊躥了出來,他往前跨了一步:「火灰蛇的壽命只有一個小時,他們從魔火中誕生,眼中會閃著紅光。身體通常細瘦而灰白,他遊離過的地方還會留下灰跡。」

「赫奇帕奇加三分!男孩!為你精彩的發言。」教授滿意地環視也一周,「這真是意外之喜,老實說,你們預習到這種程度我就非常滿意了——但是——還有嗎?」

「火灰蛇需要找到黑暗隱蔽的地方產卵。」塞德裡克看上去和男孩關係不錯,他輕輕撞了一下那個男孩,然後非常自如地回答道,「產下卵之後,他們就會支離破碎,化為塵土。他們的卵非常的炙熱,會燃燒周圍的事物,但凍結之後可以用來治病。」

「確實是這樣的。」凱特爾伯恩先生讚許地點點頭,又給赫奇帕奇加上了三分,「被冷凍後的火灰蛇的蛋大部分會失活,所以我沒法讓大家人手一隻地觀察,所以——」

原本用來裝火灰蛇卵的袋子開了一個口,一隻灰白色的紅眼小蛇從裏面飄了出來:「而且這種蛇的危險性太大了,一個不留神可能就會引起磅礴大火。所以我隻帶了了一隻,讓大家互相近距離觀察,為了這個,我可費了大精神!」

學生們一窩蜂地向前,這隻可憐的小蛇被科特爾伯恩教授用漂浮咒懸浮在了空中,周圍的人群讓他越發的不適應。它惡狠狠地用紅色的眼睛瞪視著周圍所有的生物,嘗試著在空中直立起身子給所有人小蛇警告。

但沒有什麼用。

「火灰蛇——有分公母嗎?」克勞尼一邊盯著這隻小蛇的尾部,她只見著了這隻蛇的排泄腔,而且它的尾巴細短,「每一隻火灰蛇都會產卵嗎?」

「這是一個好問題!」凱特爾伯恩先生指了指小蛇的尾巴尖,「他們的特性決定了他們無法通過普通蛇類產下後代,沒有發情期。目前不產卵的火灰蛇還沒有被發現過。」

「也就是說他們生而為母,而誕生的目的就是為了用他們的生命產下一顆可能引起火災的蛋。」克勞尼仰頭盯著小蛇扭來扭曲的身影,「這樣看他們的生命短暫又可悲。」

「蜉蝣在水面上也就隻存活非常短暫的時間。」她看的出神,「如果生命的意義就是短暫地來到世間,什麼也不做、什麼也不想,然後就那樣無知無覺的逝去。那有什麼意義呢——」

「每個生命都有他存在的價值和意義,無論他自己本身知道與否。」那個黝黑的赫奇帕奇男孩接話道,「動物繁衍後代,才能使得種群延續。即使是最弱小的生命,他們也能在艱苦的環境中發揚光大。這就是生命的意義。」

「說的好!」塞德裡克說,「但是我們是神奇動物課,不是哲學課,小思想家們——」

大家參觀完這隻小蛇後,教授就把他放到了地上。小蛇的速度很快,他火急火燎地蠕動到了搭建起來沒多久的木板下面,大家探頭探腦地企圖和他一同擠進去。克勞尼揮舞了幾下魔杖,一個流動的水幕就漂浮在了空中,裏面正在播放著昏暗的影片——內容是小蛇的一舉一動。

「這可真是實用。」塞德裡克讚歎地說,「這樣我們都能看了。」

火灰蛇將自己的頭部在鬆軟的土地上頂來頂去,挖出一個洞穴來,然後用它靈敏的尾巴把土給掃了出去。它蜷縮在裏面,隨著腹腔部不斷的抖動,一顆通紅的蛇蛋就出現在洞內。而它自己本身,在產下了那顆蛋之後,就如同被完全燃燒後的紙巾,火紅的眼睛內的亮光瞬間熄滅,然後變成了一個僵硬而脆弱的蛇身,隨後碎裂成了很多片,覆蓋在了那顆卵上。蛇卵的邊緣被這灰燼蹭得發黑。

又一個生命在她眼前逝去了,不過這隻小蛇甘願赴死——這是它生來的宿命。

凱特爾伯恩教授用飛來咒把蛇蛋從木板下取了出來,給大家展示了一遍,蛇蛋周圍的空氣都被高溫灼燒地扭曲了起來。再過了一會,他就把蛇蛋凍住了。

「如果蛇蛋沒有失活的話,可以孵出小蛇嗎?」克勞尼問,「他裏面能孕育出生命嗎?」

「能。」凱特爾伯恩教授很高興有小巫師不斷地提出新的疑問,這讓他感覺這些年輕又熱情的孩子們正在認真地學習和聽講,「但熱度會不斷地消散——如果你想要從火灰蛇的蛋中孵出火灰蛇,他們的後代會一代比一代更為虛弱,直到最後變為一顆死蛋——這顆蛋不再具有生命力——當然也不再有藥用價值。」

「他們無法不斷地延續下去。」他說,「他們產生自魔火,是魔法的附隨生物。一旦支持他們燃燒的火焰消失殆盡,而此後又沒有新的熱能提供給他們,最終迎接他們的不是不斷的延續。」

「而是逐漸地泯滅,直至消逝。」
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息