快點來登入喔~!!
《醉臥芳草感念春(全本)》17.第一章莊生夢蝶(17)
現在春天到了,「**苦短日高起」,五六點鐘醒來,就可以看見太陽,我們可以醉也似的躺著,一直躺了好幾個鐘頭,靜聽流鶯的巧囀,細看花影的慢移,這真是遲起的絕好時光。能讓我們天天多躺一會兒吧,別辜負了這一刻千金的「春朝」。

《懶惰漢的懶惰想頭》是當代英國小品文家jeromek.jerome1的文集名字(idlethoughtsofanidlefellow),集裏所說的都是拉閑扯散、瞎三道四的廢話,可是自帶有幽默的深味,好似對於人生有比一般人更微妙的認識同玩味——這或者只是因為我自己也是懶惰漢,官官相衛,惺惺惜惺惺,那麼也好,就隨它去吧。「**一刻值千金」這句老話,是誰也知道的,我覺得換一個字,就可以做我的題目。連小小二句題目,都要東抄西襲湊合成的,不肯費心機自己去做一個,這也可以見我的懶惰了。

在副題目底下加了「之一」兩字,自然是指明我還要繼續寫些這類無聊的小品文字,但是什麼時候會寫第二篇,那是連上帝都不敢預的,我是那麼懶惰。有時晚上想好了意思2,第二天起得太早,心中一懊悔,什麼好意思都忘卻了。

1傑羅姆?凱?傑羅姆(1859—1972),英國著名散文家。

2此處作者在收入《春醪集》是略微做了改動,原文是「第二天起得太遲,一下床忙著辦公去,就弄忘記了」。042

天真與經驗

天真和經驗好像是水火不相容的東西。我們常以為只有什麼經驗也沒有的小孩子才會天真,他那位飽歷滄桑的爸爸是得到經驗,而失掉天真了。可是,天真和經驗實在並沒有這樣子不共戴天,它們倆倒很常是聚一堂。英國最偉大的神秘詩人勃來克1著有兩部詩集:《天真的歌》(songsofinnocence)同《經驗的歌》(songsofexperience)。在天真的歌裡,他無憂無慮地信口唱出晶瑩甜蜜的詩句,他簡直是天真的化身,好像不曉得世上是有齷齪的事的。然而在經驗的歌裡,他把人的深處用簡單的詞句表現出來,真是找不出一個比他更有世故的人了。他將倫敦城裏掃煙囪小孩子的窮苦、娼妓的厄運說得辛酸淒迷,可以說是看盡人世間的煩惱。可是他始終仍然是那麼天真,他還是常常親眼看見天使;當他的工作沒有做得滿意時候,他就同他的妻子雙雙跪下,向上帝祈禱。他快死的前幾天,那時他結婚已經有四十五年了,一天他看著他的妻子,忽然拿起鉛筆叫道:「別動!在我眼裏你一向是一個天使,我要把你畫下。」他就立刻畫出她

1今譯布萊克(williamblake,1757—1827),英國十九世紀著名浪漫主義詩人。043

的相貌。這是多麼天真的舉動。尖酸刻毒的斯惠夫特1寫信給他那兩位知心的女人的時候,的確是十足的孩子氣,誰去念thejournaltostella2這部書信集,也不會想到寫這信的人就是gulliver』stravels3的作者。斯蒂芬生4在他的小品文集《貽青年少女》(virginibuspuerisque)中,說了許多世故老人的活,尤其是對於婚姻,講有好些叫年輕的愛人們聽著會灰心的冷話。但是他卻沒有丟失了他的童心,他能夠用小孩子的心去敘述海盜的故事;他又能借小孩子的口氣,著出一部《小孩的詩園》(achild』sgardenofverses),裏面充滿著天真的空氣,是一本兒童文學的傑作。可見確然吃了智識的果,還是可以在樂園裏逍遙到老。我們大家並不是個個人都像亞當先生那麼不幸。

也許有人會說,這班詩人們的天真是裝出來的,最少總有點做作的痕跡,不能像小孩子的天真那麼渾脫自然,毫無機心。但是,我覺得小孩子的天真是靠不住的,好像個很脆的東西,經不起現實的接觸;並且當他們才現出人的險詐同世路的崎嶇的時候,他們會非常震驚,因此神經過敏地以為世上除開計較得失利害外是沒有別的東西的、柔嫩的心,或者就這麼麻木下去,變成個所謂值得父兄讚美的少年老成人了。他們從前的天真是出於
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息