快點來登入喔~!!
《醉臥芳草感念春(全本)》24.第一章莊生夢蝶(24)
世界裏什麼事一達到圓滿的地位就是死刑的宣告。***人們一切的癡望也是如此,心願當真實現時一定不如蘊在心頭時那麼可喜。一件美的東西的告成就是一個幻覺的破滅,一場好夢的勾銷。若使我們在世上無往而不如意,恐怕我們會煩悶得自殺了。逍

1指勃特勤,後文中的提到的《虛無鄉》,也譯為《埃瑞洪》,是烏托邦的意思。這部書是繼《格列佛遊記》之後的一部幻想遊記小說。060

遙自在的神仙的確是比監獄中終身監禁的犯人還苦得多。閉在黑暗房裏的囚犯還能做些夢消遣,神仙們什麼事一想立刻就成功,簡直沒有做夢的可能了。所以失敗是幻夢的保守者,悵惘是夢的結晶,是最愉快的灑下甘露的緒。我們做人無非為著多做些依依的心懷,才能逃開現實的壓迫,剩些青春的想頭,來滋潤這將乾枯的心靈。成功的人們勞碌一生最後的收穫是一個空虛,一種極無聊賴的感覺,厭倦於一切的胸懷。在這本無目的的人生裡,若使我們一定要找一個目的來磨折自己,那麼最好的目的是製作「空持羅帶,回恨依依」的心境。061

她走了

她走了,走出這古城,也許就這樣子永遠走出我的生命了。她本是我生命源泉的中心裏的一朵小花,她的根總是種在我生命的深處,然而此後我也許再也見不到那隱有說不出的哀怨的臉容了。這也可以說我的生命的大部分已經從我生命裡消逝了。

兩年前我的懦怯使我將這朵花從心上輕輕摘下。(世上一切殘酷大膽的事總是懦怯弄出來的,許多自殺的弱者,都是因為起先太顧惜生命了,生命果然是安穩地保存著,但是自己又不得不把它扔掉。弱者只怕失敗,終免不了一個失敗,天天兜著這個圈子,兜的回數愈多,也愈離不開這圈子了!)——兩年前我的懦怯使我將這朵小花從心上摘下,花葉上沾著幾滴我的心血,它的根當然還在我心裏,我的血就天天從這折斷處湧出,化成膿了。所以這兩年來我的心裏的貧血症是一年深似一年了。今天這朵小花,上面還濡染著我的血,卻要隨著江水——清流乎?濁流乎?天知道!——流去,我就這麼無能為力地站在岸上,這麼心裏狂湧出鮮紅的血。

「誰道人生無再少,門前流水尚能西。」但是我淒慘地相信,西來的弱水絕不是東去的逝波。否則,我願意立刻化做牛屎062

滿面的石板在溪旁等候那萬萬年後的某一天。

她走之前,我向她扯了多少瞞天的大謊呀!但是我的鮮血都把它們染成為真實了。還沒有湧上心頭時是個謊話,一經心血的洗禮,卻變做真實的真實了。我現在認為這是我心血唯一的用處。若使她知道個個謊都是從我心房裏榨出,不像那信口開河的真話,她一定不讓我這樣不斷地扯謊著。我將我生命的精華搜集在一起,全放在這些謊話裏面,擲在她的腳旁,於是乎我現在剩下來的只是這堆渣滓,這個永遠是渣滓的自己。我好比一根火柴,跟著她已經擦出一朵神奇的火花了。此後的歲月隻消磨於躺在地板上做根腐朽的木屑罷了!人們踐踏又何妨呢?「推枰猶戀全輸局」,我已經把我的一生推在一旁了,而且絲毫也不留戀著。

她勸我此後還是少抽煙,少喝酒,早些睡覺,我聽著心裏歡喜得正如破曉的枝頭弄舌的黃雀。我不是高興她這麼掛念著我,那是用不著證明的,也是語所不能證明的,我狂歡的理由是我看出她以為我生命還未全行枯萎,尚有留戀自己生命的可能,所以她進的時期還沒有完全過去;否則,她還用得著說這些話嗎?我捧著這血跡模糊的心求上帝,希望她永久保留有這個幻覺。我此後不敢不多喝酒,多抽煙,遲些睡覺,表示我的生命力尚未全盡,還有心來扮個頹喪者,因此使她的幻覺不全是個幻覺。雖然我也許不能再見她的倩影了,但是我卻有些迷信,只怕她靠著直覺能夠看到數千裏外的我的生活形。

她走這之前,她老是默默地聽我的懺的話,她怎能說什麼呢?我怎能不說呢?但是她的含意難伸的形容向我訴出這十幾年來她辛酸的經驗,悲哀已爬到她的眉梢同她的眼睛裏去了,她還063
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息