快點來登入喔~!!
《大唐賦之群英志》第三十三章金仙觀遇冷煉仙丹
第三十三章金仙觀遇冷煉仙丹

京城繁華似錦生活優渥,加之突然之間又沒了父親的約束、軍營的羈絆,褚慶每日裏陪著眉黛出雙入對,在京城內外四處遊玩、宴飲好不逍遙快活,更加不想著回漁陽了。不過礙於眉黛以前的侍女身份,他從內心裏並沒有娶其為妻立為正房的想法,仍將莊園內諸般大小事務悉數交於倪遂辦理。

褚慶平日裏養尊處優慣了,加之一向出手闊綽揮霍無度,很快手頭就變得拮據了起來。為此,他也曾駱峰、元沖討要了不少錢財,以供其用度。只是他心裏也明白,這並非長久之計。回想起他在父親面前曾誇下了海口,而元沖又派人探查秘寶失利,他覺得還需另找一條路子才是。褚慶思量了許久,這日上午,他忽的心血來潮,和眉黛帶著財禮上了九蓮峰,藉著給玉華觀送香火錢為名,欲拜見紫旭真人。

兩人到了玉華觀,在廂房坐等了許久,監院塗坤才來回話。

塗坤年近四旬,膚色白凈,雙目雖狹小如豆,卻銳利無比暗藏著幾分寒光。他原為徐州城內一書生,早年因與人私放高利貸而吃著了官司,於是偷逃到京躲在了玉華觀。紫旭真人見其頭腦靈活、手腳勤快,於是提升他做了監院。

塗坤深深彎了下腰,對著褚慶說,施主久等了,道長不想見他。

「這是為何?」褚慶問。

塗坤說,紫旭道長生性孤傲,從不與外人交往,請他見諒。

「哼,真是不識好歹。」眉黛聽了臉起怒色,拎起了包裹,道,「不見也罷,這些香火錢呢,我要帶走了。」

「留下吧,好歹也是一份心意。」褚慶輕輕擺了下手,示意她留下,復對著塗坤笑道,「煩請監院捎個口信,慶某改日再來拜會。」

褚慶說完,不待塗坤反應過來,留下了銀兩徑自出了玉華觀。

當日,褚慶回到了伏龍山莊,很是悶悶不樂;管家倪遂問明了原由,建議他找元沖商議。

元沖因喜食生魚膾和八和齏(蘸魚膾吃),成了海明樓的常客,每隔上三五日便要前去品味一番。

這日黃昏,他和麽紅又到了海明樓,找了間雅室坐下。

店小二端著生魚膾和八和齏進了屋子,只聽得麽紅怒喝一聲,道:「怎麼搞的,讓老子等了這麼久!」

店小二趕忙陪著笑臉應道:「客官息怒,今日客多,又趕上了飯點,後廚一時忙不過來。」

「我可是貴店的老主顧了;記著,以後下不為例!」元沖擺了下手,示意店小二走開,於是迫不急待地吃了起來。

才吃了沒幾口,忽見門簾一挑,倪遂進了屋子。

元沖愣了下,問他怎麼來了?

「公子有事找幫主商量。」倪遂答道。

元沖聽了頗為不悅,輕嘆了一聲無奈放下了碗筷。

元沖隨倪遂趕到了伏龍山莊,進了客廳見過了褚慶,聽了他去玉華觀的經過,嘿嘿一笑,道:「元某料定公子此去會吃閉門羹,果不其然呀。」

褚慶板著臉問,此話怎講?

元沖說,紫旭真人自視甚高如孤雲野鶴,多年來從不與外界交往;皇親勛貴尚且不見,又何況公子一普通香客呢。

「不,我還會去的。」褚慶恨恨道。

「公子這是為何?」

「此人非同一般哪。」褚慶抬頭望了眼窗外,緩緩道,「我打聽過了,此人本名裴旻,早年從軍後鎮守幽州多年,因其劍術絕頂,時稱大唐第一劍;如今河北諸鎮將領多出自他的門下。若是此人能為父帥所用,只需登高一呼必眾望歸心,何愁大事不成!」

「公子話雖如此,不過他已解甲多年,且性情怪僻、淡薄名利,又豈能輕易說服!」

褚慶聽了心裏咯噔了下,緩了緩又道:「還有那武德秘寶,或可從他身上打探到線索……」

「公子怕是癡人說夢吧。」元沖冷笑道。

褚慶聽後騰的站了起來,怒道:「大膽,你敢笑我?!」

「公子息怒,」元沖見狀趕忙拱手致歉,「在下一時口誤,還請見諒。」

「幫主所言可真讓人心寒哪。」

元沖思忖了片刻,說他有一計不知可否?

「說吧。」

元沖道:「當初我在九蓮峰學藝時,曾與一位叫塗坤的交情深厚,據說他已升任了監院。」

「可是塗監院?」褚慶聽了大喜,「我已見過他了。」

元沖說,塗坤貪吝嗜財,不妨從他身上入手。

「太好了,」褚慶一臉堆笑,「此事就交給幫主了。」

次日上午,元沖奉褚慶之命,攜帶著禮金前去見塗坤。

到了九蓮峰下,元沖命麽紅前去玉華觀傳話,約塗坤在山下村口的一間小酒館裡見。

約莫過了半個時辰,塗坤帶著小道士爾秋匆匆下了山,到了小酒館。

元沖迎上前道:「一別多年,塗兄還好吧。」

「山上雖是寂寥清苦,可也還過得去。」塗坤神色淡定,與元沖寒暄了幾句,瞅了眼桌上鼓囊囊的包裹,問他此來何事?

「小事。元某有位故友,欲請紫旭真人下山,還請塗兄相助。」

「不知是那位故友?」

元沖說,就是昨日進山的慶壹公子。

「哦,原來是他呀。」塗坤喝了口茶,「師父修道多年,早已不問世事,只怕是徒勞無益哪。」

「是嗎?」元沖嘿嘿一笑,指了指包裹,道,「此事無論成敗,這份薄禮呢,還請塗兄收下。」

塗坤聽了慌忙擺了下手,道:「元兄見外了,塗某不過一山野道士耳,又何需什麼余財!」

「當然有用了,」元沖湊上前道,「塗兄正值中年,想必令尊大人仍還健在吧;這些薄禮權當是孝敬他們二老的。」
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息