快點來登入喔~!!
《傾覆之塔》卷末感言 華羽的樂園鳥
  卷末感言 華羽的樂園鳥
  假如說“籠中鳥”是“群青”誕生的序卷,倒不如說“紫墨水”才是劇情剛剛開始的“第一卷”……不過姑且還是將它作為第二卷好了。

  具體來說,這是一個關於“紫墨水”的故事。

  關於人與人之間,以“身份標簽”來互相認識的故事。我所想寫的大致就是這樣的故事。

  如同羅素第一次看到樂園鳥的時候,就把她當成了天使;也如同絞殺在夢界看到理發師的時候,立刻將他視為了天生無碼者。甚至就連托瓦圖斯的精靈耳,本身也是一種“紫墨水”。

  就像是我在上架感言時說過的一樣,來自《紫與黑》的“紫墨水”這個概念本身與第二卷的故事無關,但它卻貫穿了全卷。

  於是我在上架感言時預告的“紫墨水”這個故事本身,也就成為了“紫墨水”。以至於大家會猜測這一卷的故事與“什麽是紫墨水”有關……實際上根本與這個詞無關、但從另一個方面來說從頭到尾都有關。

  這種meta元素我還是蠻喜歡的。

  另外想要分享的靈感,是關於樂園鳥。

  “樂園鳥”這個角色,最開始是天則律給我的一個龍套。但我看到這個代號時,就產生了新的靈感、想到了適合樂園鳥的真名,於是直接催生出了第二卷的故事。

  具體是什麽靈感呢?

  那即是樂園鳥的真名。

  我看到有朋友說,“華羽這個名字很中國化”。實際上也的確如此……因為這個真名來自於“華羽的樂園鳥”。

  這是戴望舒先生的一首詩,叫做《樂園鳥》。

  全詩並不長,我直接放在這裡:
  “飛著,飛著,春,夏,秋,冬,

  晝,夜,沒有休止,

  華羽的樂園鳥,

  這是幸福的雲遊呢,還是永恆的苦役?

  渴的時候也飲露,

  饑的時候也飲露,

  華羽的樂園鳥,

  這是神仙的佳肴呢,

  還是為了對於天的鄉思?
  是從樂園裡來的呢,

  還是到樂園裡去的?

  華羽的樂園鳥,

  在茫茫的青空中,
  也覺得你的路途寂寞嗎?

  假使你是從樂園裡來的,

  可以對我們說嗎,
  華羽的樂園鳥,

  自從亞當、夏娃被逐後,

  那天上的花園已荒蕪到怎樣了?”

  這是戴望舒先生所寫的一首象征派詩歌。比起《雨巷》所具的極和諧的音律美,它以象征主義做到朦朧的同時足夠清晰、具有意向的同時足夠易懂,也是一篇佳作。

  與原詩所表達的意向不同。這裡令我觸動的主要是“是從樂園裡來的呢,還是到樂園裡去的”這一句。

  樂園鳥的父親作為賽博教會的機械天使,本身就是從“樂園”中來、前往人間。而作為“樂園鳥”本身,她又是從人間前往樂園。

  這正是一種絕妙的巧合。

  因此在作為龍套提供者的天則律尚不知道的時候,我就已經確定了將樂園鳥的真名寫為“華羽”。作為對這一靈感來源的致敬。

  於是回頭想來,那茫茫的青空似乎也是作為“群青”的羅素……那寂寞的路途、那“幸福的雲遊亦或是永恆的苦役”,也恰是樂園鳥自出生記事開始,便為了拯救他人的生命而行動的一生的照寫;她饑渴時所飲的露,確是一種“神仙的佳肴”、同時也是“對天的鄉思”。

  因為那正是聖秩之力的來源。是供給與神的祭品,也是機械天使們所做、所行之事。

  這一卷的靈感概來自於這兩部佳作。

  感謝大家對傾覆之塔的支持。

  之後貓也在每一卷的卷末,分享這一卷我的靈感與創作思路。

  明日休息一天,作為每月卷末的固定假期。

  後天中午正常更新,養肥可殺。

  兄弟萌記得多多追讀,養肥是可能把貓養死的……

  我打算借著這本書多多練筆,因此籠中鳥是與紫墨水截然不同的架構,而下一卷與這兩卷的架構依然是不同的。

  不過下一卷的時候,貓要去參加個魯院的培訓……雖然課表還沒發下來,但我預判第三卷到時候可能會多請一些假。不過最後應該也是二十萬字以內、大約一個月結束的故事。

  最後是第三卷的卷名預告:

  【一日骸】

  (本章完)
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息