快點來登入喔~!!
《英倫文豪》218.第217章 主不在乎
  第217章 主不在乎
  第二天,清晨。

  頂層海景陽台艙房,陸時的房間。

  家具被柔和的晨光包圍,

  陽光透過窗戶的縫隙,斑駁地灑在各個角落。

  室內的空氣還帶著夜晚的涼意,與溫暖的陽光形成了微妙的對比,給人一種安靜且舒適的感覺。

  房內有兩張桌子,
  其中一張是小圓桌,上面擺著威士忌、撲克牌,

  圓桌旁圍放三把椅子,分別坐著開爾文、普朗克、愛因斯坦。

  此時,他們都已經睡著了,
  普朗克的右手中還拿著一把牌,嘴裡喃喃自語道:“我的運氣也太差了,一晚上,被你們炸了四次。”

  沒錯,三位科學家也被鬥地主給征服了。

  在房間一側,貼牆擺著一張長桌,
  陸時坐在那兒,奮筆疾書。

  他手邊放著一盞老舊的油燈,正悄無聲息地燃燒著,

  微弱的火光與晨光交織、搖曳。

  透過燈罩,可以清晰地看到裡面殘留的燈油,淺淺的一層,就像即將乾涸的墨池。

  忽然,一陣風吹過,

  油燈熄滅了。

  與此同時,陸時也放下手中的筆,

  “終於……”

  他不由得長出一口氣,隨手拿了一個木架當鎮紙,壓住被風吹得起翹的紙張。

  《朝聞道》完成了。

  這一晚,他可被三個科學家折騰得不行,
  老哥們過於嚴謹,看到任何不合適的科學設定,就要跳出來指導陸時,導致一部本來能兩、三個小時搞定的短篇小說,硬是修修改改,寫了一整晚。

  陸時站起身,看向陽台,

  海浪衝刷船舷,聲音規律且輕柔,編織成一首美妙的交響樂。

  他喜歡這種寧靜和諧。

  只是,越靠近瑞典,緯度越高,溫度越低,海風也變得愈加冷冽。

  陸時過去關上窗,順便拿出毯子給開爾文蓋上。

  “唔嗯……”

  開爾文咂嘴,從睡夢中轉醒。

  他朦朧著眼睛,看向陸時,
  “陸教授,你真是發明遊戲的天才,這個鬥地主,是我玩過的最刺激、最快速的紙牌遊戲。”

  若說趣味、益智,鬥地主比不了橋牌,

  但不知為什麽,這個紙牌遊戲很容易讓人上癮,
  三人昨天一邊喝酒、一邊玩了通宵。

  陸時說:“爵士,你冷嗎?需不需要我讓船員送一份早餐?”

  開爾文剛醒,還有點兒迷迷糊糊,隨口道:“宿醉,早晨不宜飽食。我喝一杯咖啡就能……唔……伱這是……”

  他想起了什麽,看向長桌桌面,

  “寫完了?”

  陸時點頭,

  “多虧了你們的指導,我一晚上才能寫完。”

  不是“我才能一晚上寫完”,而是“我一晚上才能寫完”,
  難怪語氣有些咬牙切齒。

  開爾文尷尬地輕咳,
  “不好意思。唉……我知道不應該干涉作家的寫作,可是看到你寫的那些內容,還是忍不住想多說那麽幾句。”

  可不只是幾句,

  昨天,三個科學家一起指導陸時,
  開爾文和普朗克動不動在觀點上有衝突,吵得翻了天。

  陸時不得不一次次威脅他們,再吵就把他們在小說中的角色替換成別人,這才勉強維持住局面。

  開爾文道:“我能看看嗎?”

  陸時點點頭,
  “當然,請吧。”

  這篇《朝聞道》寫出來,就是受了開爾文和普朗克辯論的啟發。

  他把稿子排好序,遞給開爾文。

  開爾文看開頭,
  “唔……你改了開頭?這個開頭的科幻味不濃啊。”

  事實是,陸時沒改,

  他用的還是電工大劉的開頭。

  原版小說中,以丁儀一家三口為開端展開故事。

  丁儀這個角色,頻繁出現於大劉的小說,
  《宇宙坍縮》、《微觀盡頭》、《朝聞道》、《三體:地球往事》、《三體:黑暗森林》、《球狀閃電》,
  算下來,一共六本,因此被書友戲稱“六分儀”。

  但《朝聞道》中的丁儀略有不同,
  在這部短篇中,丁儀並非符號式的科學家,而是有血有肉的人,對妻女亦有責任。

  當然,物理還是丁儀的全部,

  陪伴妻女的時間,他用了“擠”這個字。

  開爾文看得深有同感,

  “陸教授,寫得好。”

  陸時有點兒懵,

  對方還沒看到後面科學幻想的部分,怎麽就覺得寫得好了。

  開爾文笑,
  “

  ‘我心中的位置大部分都被物理學佔據了,只是努力擠出了一個小角落給你們’。

  ”

  這是小說中丁儀的原話。

  開爾文說道:“一句話就勾勒出一個角色,這才是真正的科幻小說。別的那些個作家,絮絮叨叨幾大段,傳遞出神髓的卻一句沒有,實在是不知所謂啊。”

  說著,他眨眨眼,
  “連凡爾納先生也是那樣。”

  陸時滿頭黑線,

   ̄□ ̄||

  “爵士,你可別害我。”

  開爾文狡黠地一笑,低聲道:“當然,我知道你在巴黎受歡迎的程度。”

  “啊這……”

  陸時不知道說什麽好,

  對方是個老小孩,自己實在沒什麽辦法。

  開爾文說道:“我欣賞你這麽寫,是因為科幻這個題材相對特殊。我認為,人物沒有必要有豐富的層次和內涵,越是具備生命力的人物,越可能衝淡科幻成分。”

  陸時啞然,

  沒想到物理學家也懂文學。

  大劉曾發表過觀點:

  “科幻文學並沒有拋棄人物,但人物的形象和地位與主流文學相比已大大降低。”

  開爾文和大劉說的倒是相去不遠。

  他繼續往後閱讀,
  很快,丁儀一家的事情結束,

  他一覺醒來,愛因斯坦告訴了他一個令人震驚的消息——

  用於探索粒子或能量的最小單位的大型射線發射器憑空消失。

  開爾文不由得笑,

  “阿爾伯特在這裡客串啊。”

  因為阿爾伯特是後輩,又沒有建立自己的學說,所以開爾文直呼其名完全沒壓力,
  陸時和普朗克就不一樣,
  兩人一個是“陸教授”、一個是“普朗克教授”。

  開爾文繼續往後看。

  第二章,排險者出現了。

  開爾文嘴裡念叨:

  “

  ‘他的五官太端正了,端正得有些不現實,像某些公共標志上表示人類的一個圖符。’

  ”

  這一段是對排險者的描寫。

  開爾文反覆咀嚼著詞句,隨後緩緩道:“這是我心目中神明的形象。”

  陸時好奇,

  “為什麽?”

  開爾文解釋道:“這裡的排險者,明顯是為了便於與地球人溝通,所以用了一個人類的形象。但這個形象十分冰冷,所以,即使能感覺到排險者的友善,也體會不出他的情緒。”

  這個觀點倒是新穎,

  陸時重複道:“只是人類符號,而不是人類?”

  開爾文點點頭,
  “你在刻畫的時候就是這麽想的吧?”

  陸時:“……”

  那得問大劉。

  雖然《朝聞道》已經被陸時改了很多內容,但框架沒變,

  所以說,在面對高考那樣的閱讀理解題的時候,他也不敢妄下論斷。

  當然,就算給原作者大劉,也不一定能得到答案。

  他八成只會抽一顆煙,然後說:

  “主不在乎。”

  創作就是這個樣子,寫的時候激情澎湃,回頭再看,作家本人也不一定能想到自己當初那麽刻畫的原因。

  陸時沉思片刻,低聲道:“小說中的神明不盡相同。道爾醫生塑造的福爾摩斯、我塑造的波洛,在各自的故事中也比肩神明呢~”

  開爾文啞然失笑,

  “確實,偵探是神。”

  以福爾摩斯為例,很多案件中,他會放走犯人或自己懲戒犯人,而不將之交給警察、訴諸法律,
  對於逐漸適應現代法治的大英百姓來說,這理應不可接受,
  可讀小說時,幾乎無人反對。

  原因就在於福爾摩斯在小說中是全知全能的神,

  他放走的犯人,一定是值得憐憫的;
  他懲戒的犯人,一定是窮凶極惡的。

  開爾文看了眼陸時,
  “陸教授,跟你聊聊我真的能收獲很多。不得不承認,純粹的理科思維有局限性。”

  陸時擺擺手,
  “還是繼續讀小說吧。”

  開爾文從諫如流。

  排險者出現後,告訴科學家們,繼續探知宇宙的終極奧秘會導致宇宙毀滅,但因為知識密封準則,不能將細節透露給人類。
    緊接著,另一個客串的人物出現了。

  開爾文緩緩讀了出來,

  “

  ‘普朗克癱坐在地,說了一句後來成為名言的話,‘在一個不可知的宇宙裡,我的心臟都懶得跳動了。’’

  ”

  在這之後,丁儀提出一個“兩全其美”的辦法:

  讓排險者把宇宙的奧秘告訴自己,然後再讓排險者毀滅掉自己。

  其余科學家響應。

  排險者遂在沙漠上製造了一個祭壇,名為“真理祭壇”,然後讓一批批科學家慷慨赴死。

  數學家們,想知道哥德巴赫猜想的最後證明;
  古生物學家們,想知道地球上恐龍滅絕的真正原因;

  物理學家們,想知道宇宙大統一模型;

  ……

  開爾文看得熱血沸騰。

  他甚至產生了一個奇妙的想法,

  如果,自己能是那些得以窺探宇宙奧秘的人中的一員該多好。

  反正一個七十七歲的老頭子,行將就木、半截身子入土,若能在最後一抔黃土蓋在頭頂之前竊得天機,既不失理智、又不失浪漫。

  只可惜,這種事不存在,

  陸時的描寫也很含混,
  比如數學家們在得到哥德巴赫猜想的證明過程後,只能從他們的隻言片語進行側面描寫:

  “……這完全是全新的……”

  “……怎麽可能……”

  “……我以前在直覺上……”

  “……天啊,真是……”

  ……

  類似這種。

  畢竟,哥德巴赫猜想還沒有被證明。

  開爾文甚至感覺,即使陸時晚出生一百年,也不可能寫出真正的證明過程來。

  他懷著激蕩的心情繼續往後閱讀,
  在最後,登上祭壇的科學家也是客串者,正是開爾文自己。

  他看著小說裡的自己,總有種奇奇怪怪的感覺,

  說不上來,但就是很奇怪。

  開爾文問道:“為什麽將我安排在最後一個?”

  陸時笑著回答:“這部小說,總需要一個人類科學金字塔頂端的人,對吧?”

  開爾文嘴都快笑裂了,

  “哈哈哈哈哈哈哈!我哪有你說的那麽偉大啊?不至於~不至於~你啊,完全可以安排別人嘛~對不對?哈哈哈哈哈哈哈!”

  陸時:“……”

  他決定不說話。

  一旁的普朗克和愛因斯坦被笑聲驚醒。

  普朗克問:“爵士,你怎麽了?”

  開爾文努力憋住得意,說:“普朗克教授,陸教授的小說寫完了。你們一起來看啊!”

  “寫完了?”×2
  普朗克和愛因斯坦異口同聲,

  兩人湊了上去。

  短篇閱讀用不了多長時間,更何況他們是頂尖科學家,甚至是這部小說的顧問,是以對裡面晦澀的概念沒有任何理解不了的地方。

  他們很快就追上了進度。

  看到開爾文最後一個走上祭壇,普朗克嘀咕:“難怪會笑。”

  換成是他,也會笑。

  任誰都能看出來陸時這部《朝聞道》的水平之高,將來必然是要大火的,

  其中的“人類科學金字塔頂端”,必然獲得巨大名望。

  他們三個讀完了。

  開爾文癱回自己的座位,心力交瘁,

  那種感覺,就像經歷了一場精神上的馬拉松,思想被剝離,空留一具疲憊的軀殼。

  另一邊的普朗克也思緒混亂,

  他揉著前額說:“我怎麽感覺自己要被書裡深刻的內涵擊垮了?”

  愛因斯坦“嗯”了一聲,
  “同感。”

  他們從來沒想過,文學性的小說會有這種效果。

  過了好一陣,開爾文才說:“會有這種感覺,小說情節精彩當然是原因之一。但我覺得,真正的問題在於其中涉及的科學哲學問題。昨天,陸教授說的那句……唔……什麽來著?”

  普朗克提示道:“‘朝聞道,夕死可矣’。”

  開爾文點頭,

  “對,就是這句話。你們認可這種觀念嗎?”

  普朗克和愛因斯坦對視,

  不真正面對真理祭壇,只靠想象,他們很難給出準確地答案。

  但是,

  “應該會。”×2
  兩人還是給出了不確定的回答。

  開爾文點點頭,
  “嗯,我也是這麽想的。”

  三人沉默了,
  “……”

  “……”

  “……”

  現場的氣氛變得有些沉重。

  愛因斯坦最先從這種情緒中抽離出來,問陸時:“陸教授,你是哪一邊的?”

  陸時笑笑,

  “我?我是文科學者。只不過,昨天看了普朗克教授和開爾文勳爵爭論,這才有了寫《朝聞道》的想法。至於我站哪一邊……書寫出來,就不再純粹是我的所有物了,由得讀者們發揮、想象。”

  這個回答有些油滑。

  開爾文笑道:“別忘了小說的標題。會那麽寫,就說明陸教授也認可‘朝聞道,夕死可矣’。”

  普朗克搖搖頭,

  “不盡然。”

  兩人又一次觀點不同,要開杠了。

  開爾文裹了裹身上的毯子,挑眉問道:“你的觀點是?”

  普朗克指了指原文,

  “科學家為真理赴死時的舉動震撼人心,如果小說主旨就是‘朝聞道,夕死可矣’,那麽,在這裡結束就可以了,為什麽還要有最後一段?”

  “啊這……”

  開爾文被問住了。

  因為,小說中的他在上台後,問了一個問題:“宇宙的目的是什麽?”

  而排險者對此也回答不了。

  從結構上講,
  這可以說是人類在排險者這種高等文明前搬回了一城;
  也可以說是對前文某種程度上的否定——

  道是求不完的。

  普朗克說:“小說裡,丁儀的女兒最後問,‘人生的目的是什麽?’。我認為這個問題余韻很足。是求知求道嗎?應該為了求知放棄一切嗎?是開放性的問題啊……”

  開爾文無言以對,

  他感覺自己要被說服了。

  結果,愛因斯坦卻不同意,說:“可陸教授前面寫了啊……”

  他指出原文,
  “

  ‘當生存問題完全解決,當愛情因個體的異化和融合而消失,當藝術因過分的精致和晦澀而最終死亡,對宇宙終極美的追求便成為文明存在的唯一寄托,他們的這種行為方式也就符合了整個世界的基本價值觀。’

  ”

  “啊這……”

  普朗克又被懟住了。

  於是,三人一齊看向陸時,眼中滿是求知若渴,

  他們希望陸時能明確給出答案。

  陸時哪知道啊?

  “我是真佩服你們這幫物理學家了!讀小說又不是做科研、解題,如此這般按圖索驥,反而落了下乘啊!”

  三名科學家不由得交流視線。

  片刻後,開爾文說:“陸教授,你這麽講也對。因為這篇《朝聞道》既是文學的、也是哲學的,而你作為拋出問題的人,自然不會給我們答案。我們要自己尋找。”

  普朗克搖搖頭,

  “不,我們三個還不夠。這次去斯德哥爾摩,一定要聽聽各位同仁的看法。”

  陸時:“……”

  他不是不給答案,
  他是真不知道答案啊!
  但事已至此,也只能聽之任之了。

  陸時擺手,

  “行,那就讓各位大能都讀讀這部小說,聽聽他們的思考。”

  至於最後的結論,陸時已經沒有心思去想了,直接撲上床,

  困意瞬間襲來。

  他迷迷糊糊地喃喃自語:“罷了,主不在乎。”

  普朗克:???

  愛因斯坦:???
  兩人有些懵。

  開爾文呵呵一笑,說:“陸教授剛才說,小說裡的‘神’各式各樣……”

  他開始幫陸時“傳教”。

  (本章完)
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息