快點來登入喔~!!
《唐詩改寫集》改寫杜甫《漫成一首》
茅屋為秋風所破歌

杜甫

八月秋高風怒號,卷我屋上三重茅。茅飛度江灑江郊,高者掛罥長林梢,下者飄轉沉塘坳。南村群童欺我老無力,忍能對面為盜賊。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,歸來倚仗自嘆息。俄頃風定雲墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似鐵,嬌兒惡臥踏裡裂。床頭屋漏無乾處,雨腳如麻未斷絕。自經喪亂少睡眠,長夜沾濕何由徹!安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏,風雨不動安如山!嗚呼!何時眼前突兀見此屋,吾廬獨破受凍死亦足!

改作:

八月秋風惡作劇,捲走了我屋頂上的茅草;

茅草無情隨風飄走,白髮老頭在風中苦苦追趕;

有的高高掛在樹梢,搖搖晃晃就是不落下;

有的飄浮在池塘裡,猶猶豫豫最終還是沉了底。

一貧如洗再遭賊搶,秋風才去頑童又來;

他們抱走剩下的茅草,嬉皮笑臉往竹林裡跑。

年老體弱我又怎能追得上,口乾舌燥徒勞在後面叫喊;

捶胸跺腳無可奈何,拄杖坐地聲聲嘆息。

家裏唯一的一床破棉被,經年累月成了又冷又硬的「鐵被」;

被小兒子蹬得破破爛爛,蓋得了脖子又露了肚子。

屋裏雨絲如麻連床頭都沒有落腳處,小兒子依舊睡得那麼香甜可愛;

歷經大半生顛沛流離,我睡眠很少習慣了靜靜等待天亮。

無休無止的雨呀,對於窮人你總是那樣慷慨;

多少無家可歸的人,此時象牆頭的棲雞一樣緊縮著腦袋,一聲不吭地承受著你的吹打;

多少無家可歸的人,在露天在樹腳在別人的屋簷下,眼巴巴盼著你停歇;

何時眼前華屋林立,讓天下千千萬萬寒士安居樂業?讓他們歡歡喜喜讓他們在暴風雨中安穩入眠。

如果能實現那樣的夢想,即使我的茅屋隨風而去即使我被凍死也心滿意足。(2023年2月14日星期二陳健平)
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息