《與狼共生》第53章 水落石出
第五天開始,我的食物已經吃完了一小部分,我還不知道我究竟會花多長時間破譯出文字的意義,所以我必須加快時間真正投入進來了。順帶一提,小幸運現在又充滿活力地蹦蹦跳跳了,可以在地上快速地跑,可以正常進食喝水,但是飛起來想必還要養一段時間。它翅膀受傷的地方被烏頭草染成了紫色,在它雪白的身子上顯得尤為突兀。
它偶爾還會學我說一兩句話,我一有時間也會教它一些日常用語,而聰明的它不僅會機械地重複,甚至可以隨便說出它所學到的話。
久而久之,我和小幸運一定可以交流。
直到它下了個蛋,我才知道它是隻母鳥。而且沒有公鳥在的話,似乎只是個無法孵化的白蛋,於是我就給烤了吃。因為這個,小幸運在我耳邊叭叭了半天。
我大概要真正準備破譯文字了。我低著頭,追悔莫及。此時此刻,像極了我學生時代,捧著手機玩了兩個小時,然後看著未完成的作業,把手機扔到一邊對自己說:我怎麼這樣子?
……
好吧,我吃完這頓飯就開始。
填飽了肚子,我拍拍手,仔細地躲在洞壁前,目不轉睛地看著神秘文字。書上只有大量的文字,沒有任何提示信息,所以我暫時無法解讀任何意義。我只能在洞壁上,藉著這些動物石像來簡單地猜出幾個字。
我還是在我最熟悉的草原狼石像下方專研。由兩個橫短線連接的三個字,最後一個應該是「狼」,就算不叫做「狼」,它也一定代表是這個動物。前面兩個字應該是「草原」吧,難不成它還有其他名稱?
下面密密麻麻的文字不免讓我有些頭疼,其中,「狼」這個字出現過四次,「草原」出現過八次,其中作為合成詞出現時僅四次,所以「草原」剩餘四次都是單獨出現,更能確定它的意思:就是草原這種環境。
其中,在草原狼石像的下方也出現了和「鹿」、「羊」相同的文字,這樣一來可以進一步確定這是一段對草原狼的概述,裏面講述了它們的生存環境和捕獵目標。而在「草原狼」也總是與「鹿」和「羊」同時出現,中間都會有兩個字,像是「捕捉」的意思。事實證明這是對的,在雪狼的概述下方,也出現了相同的字,而後面跟著的也是「獨角馬」——和相鄰的獨角馬石像的文字完全吻合。
這樣一來,兩句話的意思似乎已經浮出水面。「草原狼XX捕捉刀角鹿」,「草原狼XX捕捉羚羊」。這兩句話中未解文字卻不一樣,前者兩字略長,後者則略短。但是不管什麼意思,這兩句話已然成型。
再看第一句很明顯的有重複字眼,意為「草原狼XXX草原」,也能猜測出其中文字為「生活在」、「居住於」等等。
我知道這段文字中一定有什麼「晝伏夜出」和「成群結隊」等生活習性,可是我就是不知道究竟是哪個文字,看起來太讓人頭疼了。
過了許久,不知不覺,外面都黑起來了。
口渴的我拿起竹杯,準備去山泉那裏接杯溫水,順便給小幸運帶回來一些發光的蘑菇果實。
小幸運在石台上望著我:「走啦?走啦!」
「我去給你找吃的去。」我擺擺手。
「找吃的,去!」小幸運重複著。
出了山洞,直奔山泉而去。發光的蘑菇果實居然真的在夜裏會發光,我還以為只是陽光反射罷了。我小心地摘下放著青光的果實,攥著一把,然後蹲下來打水。
寂靜的雪夜裏不免讓人有些顫慄。冰雪裂開的聲音回蕩在耳廓,酥酥的。
我低下頭,發現自己踩著的是岩石。
什麼鬼?
我猛地抬起頭,發現山泉另一側,一雙腥紅的眼睛正瞪著我!
我瞳孔一縮,差點叫出來,竹杯也不要了,連忙拔腿就跑。聽見啪嗒兩下水聲,我知道,這傢夥已經躍過泉水了。
就是雪狼啊,無處不在的雪狼!
難不成整個雪原都是你們的地盤麽!
我不敢回頭,一溜煙直奔洞窟而去,嚇得我側過身子連忙竄出狹窄的洞窟入口,不顧磕破了膝蓋和手肘。
雪狼碩大的身子卡在了入口處,死活進不來,也讓我鬆了一口氣。透著黑乎乎的窄縫也看不到什麼,只能聽著外面窸窸窣窣的腳步聲和喉嚨呼嚕聲,看來不止一匹狼,而且一隻徘徊在洞口不肯離開。
忽然,我的背後傳來一聲低嘶,把我嚇得一顫,冷汗頓時冒了出來。但是當我回頭的時候,
卻只看見那隻白得顯眼的小幸運。
洞口的腳步聲沒了。
我笑了:「是你模仿的聲音把洞口的雪狼趕跑了麽?」顯然,這句話有點長,小幸運學不上來。
把手裏握出汁水的果實給了她,沒辦法,只能渴著了。
之後的日子,我也在研究這些文字,我儘力地去猜測組裝每一個單字,但是總是無法成功地解釋出任何一段完整的話。
終於,我開始換一種方式來破譯神秘文字。
我不再拘泥於段落的意思,我把文字放大化,打算研究每一個單字。我不要籠統地去猜測和概括,我需要把每一個字都研究透徹。
比如「狼」這個字。
我盯著文字,大腦飛速運轉。這幾個字元是怎麼組成這個字的。
「狼」字總共四個字元,外加右上方的一個豎短線。第一個符號和性別女的符號幾乎一樣,即♀。第二個為尖角∧,第三個則是一個希臘符號Ω,第四個是一個左右顛倒的&。
所以這到底是什麼東西?♀∧Ω&??我徹底懵了。
我使勁搓了搓臉,「草原狼」的文字樣式如下。
Γ∧⊙—Ψ∪∧Ω—♀∧Ω&
沒錯,就是這個東西。而且每個文字右上方還有一個小小的符號。「草」是Π,後兩個字則是一樣的┌。
我一臉黑線。
一定是有破譯出口的,不可半途而廢!
繼續專研「草原狼」這個詞,我發現三個字中都出現了同一個符號∧,而「原」和「狼」中也同時有Ω,這令我陷入了沉思。
突然覺得眼熟,好像在哪見過。
我又看了看「鹿」這個字,果然是相同的符號,出現了!
「鹿」:♀∪
兩個字第一個符號都是♀!
為了進一步確定我的想法,我又把「狼」和「羊」拿出來對比——讀音如此相近的兩個字。
「羊」:Ψ∧Ω&
果然只有第一個符號是不一樣的!
說明什麼?
我用木棍在地上寫出了「狼」和「羊」的漢語拚音。
lang和yang,說明每一個符號對應的都是漢語拚音裏面的字母。而lang和lu其中的l也相吻合。
而右上角那個小符號,我猜一定是音調吧。漢字中的四個音調,被它們也成功地演繹。
我嘗試把剛剛沒有解讀出的話重新讀了一遍:草原狼通常捕捉刀角鹿,草原狼也會捕捉羚羊。但刀角鹿並不叫刀角鹿,這只是我剛來山谷時根據外形起的名字。因為這種文字只能解讀出讀音,精確到某個字還是無法做到,所以姑且還是按照刀角鹿來叫了,包括獨角馬和三角牛,都保留了之前的叫法。
終於水落石出了。
現在只需要把每一個對應的符號都翻譯出來就可以完全解讀神秘文字了。
在我用木棍在外面的雪地上把每個符號和字母對應地畫出來之後,我嘗試把它們背下來,方便我進入洞窟後直接翻譯。最終,我成功地把26個符號翻譯成了字母,並牢記在心。煞費苦心破譯的文字翻譯過來竟然這麼好笑,但破譯成功之前真的滿腹疑問。
花了一些時間,我終於把書上的文字也全部解讀了出來,真相令我大吃一驚。
。