快點來登入喔~!!
《周易哲學解讀》中卷 《周易》六十四文譯解(六十)
第六十篇《節》文今譯與解說

(原文)

「()節,亨。

苦節,不可貞。不出戶庭,無咎;不出門庭,凶。

不節若,則嗟若,無咎。安節,亨。甘節,吉,往有尚。

苦節,貞凶,悔亡。」

(譯文)

「六十、節製,亨通。

過分的節製是不可做為常習而守。節製不出現在百姓小戶裡沒有過失。節製若不出現在貴族門庭裡,就有了兇險。不能節儉克制,但能嘆息後悔而改正,也就不會有過失。心安理得的節製,亨通。甘心樂意的節製,吉祥,這種行為必將受到人們的崇尚。若過分的節製,雖不是好事情,但也沒有什麼悔恨。」

【解說】

「節」:節製,節約。本篇是論述節製問題,即讓君子懂得剋製自己的道理。

「節、亨。苦節,不可貞。」

這是本篇的論題,其意是「節製有分寸,亨通,但過分的節製是不可做為常習而守。」這是立論應把握「節製」的利害關係。本句裡的「苦」,是指刻苦,過分講。

「不出戶庭,無咎;不出門庭,凶。」

「出」:出現,顯露。「戶」:《說文》:「戶,護也。半門曰戶,象形。」《玉篇戶部》:「戶,所以出入也。一扉曰戶,兩扉曰門。」甲骨文「戶」是象形字,像一扇門的形狀。戶的本義為單扇門。古時百姓小戶只有單開門,而王公貴族的大門才是雙開門。這裏的「戶庭」是指平民百姓之家。「不出戶庭,無咎」,意思是「節製不出現在百姓之家,沒有過失。」這一句與緊接著的一句是對比強調節製應是針對上層統治者而講的,因《周易》是為君子講述的政治道理。本句裡的「戶」是與「門」對比講述所要講的政治道理。「門」:指貴族門第。「門庭」:指豪門貴族之家,這裏是寓意有家有國的統治者。「不出門庭,凶」,意思是「節製若不出現在貴族門庭裡,就有了兇險。」本段是對比論述節製的對象,即讓君子懂得剋製自己行為的好處,相反其後果就會有兇險。

「不節若,則嗟若,無咎。」

「若」:語氣詞。「則」:副詞,表示前後兩事的因果關係,相當於即、使、就。「嗟」:《玉篇·口部》「嗟,嗟嘆也。」「嗟」指嘆息,悔恨之意。本句意思是「不節儉克制,但能嘆息後悔,也就不會有過失。」

「安節,亨。」

「安」:心安,安定。本句是說「心安理得的節製自己,遇事亨通。」這是講節製自己的行為要出自內心,做事才是亨通的。

「甘節,吉,往有尚。」

「甘」:《說文》:「甘,美也。」《玉篇·甘部》:「甘,甘心,快意也,樂也。」「甘節」:甘心樂意的節製自己的行為。「往」:本義為去、到某處,引申為過去、昔時、等義。「尚」:尊崇、佐助等義。本句的意思是「甘心樂意的節製,吉祥,這種行為必將受到人們的崇尚。」

「苦節,貞凶,悔亡。」

最後是從不利的一面來闡述節製的道理,即不可刻意過分的去節製,這樣就不是好事情了,但也沒有什麼可懊悔的。

本篇是圍繞著節製這一問題而論,即為君子講述了節製的原則。本篇所講的節製,應包含著兩個方面的內容,一是節儉;二是克制。生活行為上不但節儉,而且還要剋製自己的行為不能越軌。本篇是辯證地論述節製問題,既反對不能節製的行為,也同樣反對過分的去節製,這都是有害的。總之,本篇已然是為君子講述的如何去「修身、齊家、治國、安邦」的政治道理。
章節問題回報:
翻譯問題
內容不符
內容空白
內容殘缺
順序錯誤
久未更新
文章亂碼
缺失章節
章節重複
其他訊息